Translate

2012/05/09

愛才是生命的顯影劑--《台北爸爸.紐約媽媽》

時間:2012.02.25 
地點:國家戲劇院 
製作:人力飛行劇團 
導演:黎煥雄 編劇:黎煥雄、姜富琴 
原著:陳俊志 

畫面是黎煥雄式的寫意視覺,語言是黎煥雄擅長的長篇獨白,滿場遊走的群眾是黎煥雄式的詩意肢體;但這次在詩意、寫意、冷冽、疏離之外,多了一個結實的家族故事—陳俊志的同名小說--在背後;敘事重新排列組合之後,仍感覺到那敘事主體的重量,結結實實地打在人心。 

劇場版《台北爸爸.紐約媽媽》比起小說,敘述者不再為作者所獨佔而平均分給幾位家族成員:在美國做底層勞工的媽媽,十九歲即青春早逝的姊姊,拍紀錄片的同志哥哥,努力學做美國人的妹妹;以及兩名家族外人士:哥哥的情人和姐姐的密友;最後發言的是經商失敗令家庭破碎又和媽媽離婚的爸爸。自家庭崩解的那一刻起,每一個家人都是受害者,每一顆心都坍陷了,家成為每個人不可觸碰的創傷。從這個意義上來說,每個人都變成了無家之人。說「寬恕」何其困難,同病才能相憐,唯有相恨者的立場也是自己的立場,人類才有可能放下情仇,生出清澈的寬容。 

從「家族系統排列」(Systemic Contellation)心理治療法的觀點來說,家是人與人連結的起點,唯有回頭梳理這個愛恨不已又終生無法甩脫的鬱結,才是心靈向外展開的第一步。在這層意義來說,「無家之人」何其可怖,猶如失去愛的起點。劇場改編側重於「無家之人」的意象塑造,也使得一本深刻的內在懺悔小說,成為集體治療的特殊空間。 

畫面以漂浮為意象,上半幅為螢幕所佔據,影像如流雲,過道如月台;下半幅是舞台空間,遊魂似奔走的舞群帶來速度和流動感。這個故事至少包含三種表演風格:寫意的形象表現法,疏離的說書和旁白者,寫實的戲劇扮演。空間同樣以不同語彙擦身而過:像大道具一般推拉的家殼,類似寫實舞台劇;簡硬線條的樓梯和平台,是劇場寫意風格;直幅遮板又是另一種時代的象徵造形語言。即使強調游動的迷離姿態,規避互相干擾的嫌疑,仍無法隱藏它內在的不統一。 

這種含混卻也是三十年來台灣現代劇場,從實驗前衛走向大眾文娛,很自然而然的結果。不同於西方劇場,台灣觀眾在戲劇傳統尚未建立之前,即受到各種新興傳媒的強力洗禮、介入、影響;藝術工作者在藝術手段尚未堅持之前,便被要求面對扭曲的市場。因而劇場演員、電影演員、舞者、歌手同台混演,使表演基礎工夫更難以統一,索性放棄劇場聽覺的真實。否則以導演對聽覺之敏銳細膩,製作音樂和音樂劇經驗豐富,怎可忍受演員依賴麥克風而不用肉嗓發音? 

所幸這段家族史事,沒有陷入對時代的過度詮釋或個人崇拜和情感耽溺,自制而自然地浮顯家人之間的情感羈束、命運相倚,最後拉出寬恕的心靈幅員。念天地悠悠,人生如寄,唯愛是生命的顯影劑,顯影出我們曾經活過的痕跡。

沒有留言:

熱門文章